他们三更半夜去打猎
什么东西也没猎着
只有月亮跌了一跤
被风吹得跌了一跤
这算是鹅妈妈童谣当中比较长的一首,总共有十一节,上面列出来的是第四节。歌词内容是说:三个愉快的威尔斯人在圣天大卫日出去打猎,犯下许多失误,也失败好几次。虽然外国人应该感觉不出来,但这首歌似乎隐含了英国人对少数民族威尔斯人的揶揄。事实上英国的口传童谣中,有不少会像这样直接表现出偏见和歧视。这种‘现实’存在于庶民生活的意识中,无法视而不见。
话说回力,这首《威尔斯人的猎歌》节奏轻快,不会让人感觉到其中有何偏见,整体风格幽默明快。我将以这首背景音乐,把‘愉快的猎人三人组’改成‘愉快的侦探三人组’,以动物园为舞台,写了一个捕猎凶手故事。时间破案时,苹可会介绍这首歌的最后一节,请透过歌词感受整体的趣味性。我个人很喜欢这里引用的第四节‘月亮被风吹的跌了一跤’的诗意表现。
此外,小说中的基德虽然没有直接意识到这首歌的含义,但他还是针对种族歧视发表了个人意见。
莫谢西茫然地伫立在充满柔和晨光的房间里,他因过度惊吓而圆睁双眼。在褐色脸庞的映衬下,他的眼睛就像浮现在夜空中的明月。
让莫谢西如此震惊的是两具横躺在房间里的尸体。
走进房门正对面有一张坚固的橡木桌,一具尸体就俯卧在桌子前方地板上,莫谢西知道那个身穿狩猎外套的矮小老人是谁。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)