与其逐渐淡去,不如烧个干净。
——尼尔扬(Neil Young),《Hay Hay, My My(Into The Back)》
粉红色的灵车以飞快的速度朝南方疾驶而去。
场景是新英格兰偏僻乡村。到了下雪的季节,才几天的时间,染了色的糖枫树叶子已经全都掉落在地上。今年的初雪比往年要来得早,枝头已经开始覆盖上一层薄薄的白衣。从现在一直到来年春天,大地都是一片死寂。
——死亡的季节。掘墓的工人在这地面已结成硬冰的讨厌季节,还是得上工……
一一三号公路上也开始飘起雪花来了。粉红色的灵车仿佛要逃离这些死亡季节即将来临的征兆拼了命地向前直奔。若有人在这样的夜里看到这辆车,或许会觉得它是和死亡季节最相称的景物了。灵车的引擎盖被压扁了,挡风玻璃也破了,车子没了防撞杆,捆了根铁管子代替,而车身上写着的“性爱和死亡是亲兄弟”的字样,就像是被恶魔抓出来的爪痕。
灵车上的男女和这个死亡季节也很相称。两个人全身都包着如丧服般的黑衣,脸色如死人般苍白疲惫。开车的女子无奈地对抗着从破碎的挡风玻璃吹进来的冷风,一面不停地向着邻座筋疲力竭的男子喊话:“喂!葛林,还好吗?撑下去呀!”
史迈利一放火自焚,葛林就从房子里跳出去,坐上了粉红色的灵车。他已经受够这一切,一心只想逃离那里。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)