傣文古文献《论傣族诗歌内容的价值》曾提到傣族历史上的叙事长诗有三大王,其中第三大王便是《兰嘎西贺》。所谓几大王,也就是我们现在所说的几大代表作。一个民族所产生的最大最长的代表作,并不只是意味它的篇幅宏大,更重要的还是取决于作品是否反映了广阔的社会生活,同时取决于它的社会效果和本民族对它的喜爱程度。《兰嘎西贺》历经几个世纪,始终没有动摇它第三大王的地位。
这部史诗在我国傣族地区有大、小兰嘎之分,小《兰嘎》是大《兰嘎》的节缩本。这两种内容一致,只有简繁的区别。另有一种变体叫《兰嘎西双贺》(12头魔王),在内容上有所不同。完整的本子有22章,傣文本达四万余行,汉译本约三万八千行。“兰戛”是地名,有说指古代的斯里兰卡,印度史诗中译为“楞伽”,傣文古译“勐兰嘎”。“西贺”的意思是十头王。傣文汉译则是“兰嘎国的十头王”。这一史诗以两个勐的争夺为主线。
诗史开篇描绘了兰嘎国的富饶美丽,可惜国王年老无子,只有一个女儿。而公主却不爱宫廷生活的喧嚣,独自躲入森林中修行。天王玛哈奉命下凡与公主幽会,吃了她所献的芒果,便赐给她三个儿子:一个是魔力强大的十头王奉玛加;一个是力大无穷的滚帕纳;再有一个是温文尔雅、聪明智慧的比亚沙。三兄弟长大后,老大十头王奉玛加继承了王位。由于他骄奢淫逸,专横跋扈,致使所治理的兰嘎国成了荒土一片。他用欺骗的手段娶了三个美女为妻,还不满足。一次他乘上飞车到很远很远的森林中去,在那里发现一位很美的叫西拉的姑娘正在修行,便上前去恣意调戏。西拉感到受了侮辱,愤而祷告天神降火自焚,并立志要报此仇。奉玛加下令,倘若西拉复活,立即给他送去。西拉转世重生,被鬼神带到十头王那里。十头王怕受报复,便把女婴放上竹筏随江水漂走,所幸竹筏未被水淹,一直漂到勐甘拉嘎,西拉被救,当了国王的公主,出脱得异常漂亮。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)