木瓜
投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也!
注释:男女相爱,互相赠答。一说卫人思报齐桓公复国厚恩而作。
琼:赤色玉。亦泛指美玉。琚(音居):佩玉。匪:非。瑶:美玉。一说似玉的美石。玖(音久):浅黑色玉石。
有狐
有狐绥绥,在彼淇梁。
心之忧矣,之子无裳。
有狐绥绥,在彼淇厉。
心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧。
心之忧矣,之子无服。
注释:女向男求爱。虽其人贫无衣裤,但仍爱他。一说妻子怀念久役不归的丈夫。
狐:一说狐喻男性。绥绥:从容独行的样子。一说行迟貌,一说多貌貌。淇:水名。梁:河梁。河中垒石而成,可以过人,可用于拦鱼。裳:上曰衣,下曰裳。厉:水深及腰,可以涉过之处。一说流水的沙滩。
伯兮
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。
注释:丈夫久役不归,妻子怀念远人的抒情诗。
朅(音切):英武高大。殳(音书):古兵器,杖类。长丈二无刃。膏沐:妇女润发的油脂。杲(音稿):明亮的样子。谖草:萱草,忘忧草。背:北。指北堂。痗(音妹):忧思成病。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)