英国人笔下的额尔金
前两天,我从坚道附近的那条纪念额尔金的伊利近街,谈到他的家世,
愈谈愈远,欲罢不能,只好率性将他家的掠夺家史揭露了一下。指出现在伦
敦大英博物馆所珍藏的一批古希腊雕刻,就是他的叔父将希腊雅典万神庙古
迹拆毁后盗运回去的。当时倒也有不少明理的英国人,对额尔金伯爵这种擅
自摧毁别的国家文化古迹的不法行为,大加责难。大诗人拜伦除在现场题字
加以指责之外,后来又写过好几首诗谴责额尔金的这种野蛮行为,其中有一
首题为《米娜瓦的咒诅》,借这位希腊神话中司文艺女神之口,对额尔金大
加咒诅:
"先对于这件事情的人的自身。
我的咒诅将降落在他和他后裔的身上。
他们将没有智慧的火光,所有的子孙们将无知得象他们的老
子一样"。
我不会译诗,不免译不出英国这位浪漫大诗人对此事义愤填膺的气忿。
大意却是如此。拜伦当时是为了要援助希腊民族解放战争,不惜倾家荡产去
资助希腊义军的经费,更不惜献出了自己的生命(拜伦后来是死在希腊军中
的)。因此当他在雅典亲自看到额尔金破坏希腊古迹的罪行,叫他怎不愤慨。
他在另一首诗里,以浪漫诗人的手法,吁请雅典女神降罚给破坏她的庙宇的
人,但是请她留意,不要怪错了人,真正的"英格兰"人是不会干这种事情
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)