结果由那位漂亮而惬意的卡迈克尔夫人来解释一切。当即派人去叫她。她穿过场院,把萨拉搂在温暖的怀里,向她说明了发生的一切。这令人兴奋、完全出
乎意料的发现使处于衰弱状态中的卡里斯福特先生一时无法自恃了。
“说真的,”当有人建议那小姑娘应该到另一间房间去时,他有气无力地对卡迈克尔先生说,“我觉得我似乎一刻都不愿见不到她。”
“我会照料她的,”珍尼特说,“妈妈过几分钟就过来。”最终还是珍尼特把萨拉领走了。
“我们真高兴能找到你,”珍尼特说。“你不知道找到了你我们有多高兴。”
唐纳德手插在衣袋里,站着凝视萨拉,沉思中流露出自责的目光。
“如果我给你那六便士硬币时,问问你的名字,”他说,“你一定会告诉我你叫萨拉·克鲁,那样你就会立即被发现了。”
这时卡迈克尔夫人进来了。她看上去很受感动,突然用双臂抱住萨拉亲吻。
“你看来迷惑不解,可怜的孩子,”她说,“但这是不足为奇的。”
萨拉只想到一件事。
“就是他吗,”她说,朝那关着的书房门看了一眼——“那个可恶的朋友就是他吗?啊,请告诉我!”
卡迈克尔夫人再次吻她的时候哭起来了。她觉得似乎应当连连地亲吻萨拉,因为她已那么久没被亲吻了。
“他并不可恶,亲爱的,”她回答。‘他没有真的丢失你爸爸的钱财。只是他自以为把它丢失了,而且因为他很爱你爸爸,他的悲伤才使他病得这么厉害,心理有一度不正常。他几乎死于脑炎,早在开始恢复前你那可怜的爸爸就死了。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)