电脑版
首页

搜索 繁体

第二幕

热门小说推荐

最近更新小说

老人上。

好一个赫赫的君主,

奸通他自己的爱女;

另一位贤明的亲王,

遭遇也是异乎寻常。

诸位暂请宽心忍耐,

等他一旦否极泰来,

好一似失马的塞翁,

将土阜换一座高峰。

我赞颂的那位俊士,

言行都是毫无瑕疵,

那受恩的塔萨斯人

钦仰他的智慧才能,

为他筑起一尊雕像,

旌表他的功德无量。

可叹的是好景须臾,

又来了故国的音书。

哑剧:配力克里斯及克里翁各率侍从自一旁上,二人谈话。一朝士自另一门上,以一书致配力克里斯;配力克里斯以信示克里翁,犒赏使者,授以骑士封号。配力克里斯、克里翁等各下。

善良的赫力堪纳斯,

他把国事努力支持,

不学那懒惰的游蜂,

贪享着他人的成功;

奖拔贤良,诛锄暴恶,

不负他主人的付托;

一切事务不论大小,

他都报与君王知道:

他说那暴君的来使

怎样图谋向他行刺,

为了他生命的安全,

莫再在塔萨斯流连。

因此上他再涉重洋,

去冲冒那惊涛骇浪;

果然是海无一日安,

一阵狂风吹下云端,

一声声的霹雳轰鸣,

应和着怒潮的沸腾,

经不起颠簸的船只,

早被打得四分五裂。

这君王他随波逐流,

在海面上载沉载浮;

是他命中不该遭难,

被浪花卷上了沙滩,

囊空如洗,举目无亲,

只剩下孑然的一身。

要知道以后的情形,

请列位再接看下文。(下。)

第一场 潘塔波里斯。海滨旷地

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)