在社会的各个阶层,一些爱发牢骚的人仍然公开指责那晚在和平喷泉附近发生的事件。当然,这些人也同样不能理解本书所阐述的观点。
罗伯特?海尔布鲁诺这样解释道:“这些人使我们更加无情地投入战争,可叹的是,他们也是战争无法中止的原因。”
——贝蒂?格瑞尔,《后女权主义与洛波特战争》
米莉娅是个高明的刺客,速度也很快,几乎及得上麦克斯。她打算连续几下刺削,将他逼到那个粗大的树桩前。不出所料,他被绊倒在地。
她欣喜地盯着他,那苍白的喉咙正等着她的宰割。这是她自己的决斗,只要手腕一翻,结果麦克斯的性命,她的屈辱就会被洗刷。然而,谁也无法解释她为什么犹豫了一下,她以前从来不会这样,尤其是面对敌人之时。
麦克斯躺在地上,抬头望着她。这是他在战斗中遇到的最强劲的对手,首先是在SDF-1上的格斗,然后是这次在麦克罗斯街道里的单打独斗。
他本应担心自己的生命。然而,面对着米莉娅的夺命匕首,他却听到德斯?利塔尔的老歌在耳边回荡,“不要抛弃我,噢,我的爱人”。此时,时常萦绕心头的歌词占据了他的内心:
“在今天,我们走向结婚礼堂。”
米莉娅向他跃起,利刃划破仿佛凝滞的空气,朝着他的心脏刺去。在他尚未明白之前,他的身体已经作出了反应:他拾起一块扁平的石头挡在胸前,匕首刺在上面,火星四溅。只差一线,他的两只手指便被切了下来。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)