第一节 塔芙妮的证词
“Tout conspire à la réussite de ce projet.”
“Vous avez de la constance de l’attendre si longtemps!”
(法语:一切都促使这个计划成功。您竟然有耐心等他如此之久!)“老板真的没什么事么?”
“没事,我们的人现在正在问他话,你不用担心的。”
“?他知道我没事么?”
“我刚刚已经派人跟他说了。”
“?那就好。”
月8日上午七点五十分,笔录室里。
塔芙妮裹着厚厚的毯子,两手紧握着一杯冒着热气的咖啡——她刚刚才松了口气,突然眼泪就落了下来:
“可惜我救不了博士,我真没用??”,她抽泣着。
“这不是你的错?”
卡尔·诺纳,我们刚刚认识的黑人探长——他拍了拍塔芙妮的肩膀,从旁边的桌上拿过一张面巾纸递给她。
“谢谢?”,塔芙妮擦着泪水,卡尔又递给她几张面巾纸——她调整着自己的情绪,喝了一口咖啡:
“我已经好点了。”
“那么,我们能开始笔录了么?”
“笔录完成后,我能见见老板么?”
“当然可以,做完笔录,我带你过去见他。”
“?嗯,那我们开始吧。”,塔芙妮将咖啡杯放到桌上。
卡尔探长示意旁边坐着的一位女警员,准备开始记录。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)