附录三,关于法语以及于塞(Ussé),关于法语及法语文学若按照语言学的定义来分,法语属于印欧语系里的罗曼语族(具体说来,应该是西罗曼支高卢次支中的法兰西语),它和西班牙语、葡萄牙语、拉丁语以及罗马尼亚语都是同宗的。
和德语类似,法语也是屈折性语言(这也和藏语支、羌语支以及景颇语支语言比较类似):
屈折性这个词语听起来太专业,因此我们平常不用这种说法,而用“某种语言有多少格”来表示该种语言屈折的程度——比方俄语有六个格、德语有四个格、现代拉丁语有五个格?最夸张的是芬兰语,竟然有不少于十五个格!!
现代法语只有主宾两格(这点和英语相同,虽然严格说来,英语主宾两格的定义也是不严格的),相较于其他的欧洲语言,算是比较简单的了。
法语发音,重音必落在单词中最后一个发音的音节上:这样的特点和法语句子独特的节奏感结合起来,读来竟像是在咏唱歌剧(很多德国朋友都说罗曼·罗兰的《约翰·克里斯多夫》要就不读,要就读法文原版,想来也就是这个原因)——也难怪大家公认法语是世界上最优雅、最高贵的艺术化语言了。
十二世纪到十六世纪,法语一度作为文学专用语言而享誉欧洲,甚至很多外国人都用法语写作。著名的例子便是我们熟知的《马可·波罗游记》。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)