电脑版
首页

搜索 繁体

爱是一场出生入死的交换

热门小说推荐

最近更新小说

积攒许多年

我终于炼成一只世上最香艳的木瓜

今朝我将被抛掷

自此之掌进入彼之手

我将以满怀香艳换回一块碧绿的琼琚

为了这场惊世交换

我已挣扎多年

多年里

我以青涩为汁、痴心为籽

一忍再忍

忍受世间惨白寂寞

只为了这一刹那碧绿

你不必赠我以歧视

你敢说你的爱不是为着交换

交以寂寞

换回碧绿生机

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

在《诗经》里,这是又一首活泼的诗。它描写的当是一场刚刚兴起的爱恋,情人之间的关系还停留在互相表白心意的阶段,有掩藏不住的欢喜和刻意的距离。两心之间的灵犀还欠最后的互通,因而借了事物来通好。

诗歌的意思是说:他送我木瓜,我拿佩玉还报他;他送我鲜桃,我还报他琼瑶;我拿东西还报他,并不是为了“还报”,而是表示和他长相好。

这一首诗,也有不同的解。

汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”

这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)