一双灵巧的手将美丽的衣裳缝制罢,一手提腰一手捏领,请那贵妇试新装。
而骄傲的贵妇将纤细的腰肢一扭,只顾拾起妆台上的象牙发针揽镜自照,将那手捧衣衫的女子难堪地晾在当地。
据余冠英先生袭用闻一多先生《风诗类钞》的大意,这首诗讲的是婢妾为嫡妾缝制衣鞋,而嫡妾大模大样,不理不睬。意含对傲慢的贵族妇女的讽刺。“诗中‘缝裳’的女子,似是婢妾,‘好人’似是嫡妻。妾请试新装,嫡扭转腰身,戴她的象牙搔头,故意不加理睬。这是心地褊狭的表现,诗人因此编了一支歌儿刺刺她。”
屦,便是鞋子,这种鞋子上有条丝线打的带子,从屦头弯上来,成一小纽,超出屦头三寸。絇上有孔,从后跟牵过来的綦便由这孔中通过,又绕回去,交互地系在脚上。
如同现代女性精巧的高跟鞋,有种妖娆而做作的美丽。
也如共事一夫的女人之间纠缠不清的争斗。
女人之间的争斗,有时为爱,有时为尊严。
旧时多是妻妾之争。
苏童有篇小说《妻妾成群》专门写了这些恩怨。
跨入陈家做四姨太的颂莲是个女大学生,父亲因经营的茶厂倒闭割腕撒手而去,面对继母,她选择了去陈家做妾,从此陷入妻妾之间斗法的刀光剑影。
她被二姨太卓云诅咒,又目睹三姨太梅珊因偷情被正法,甚至她的丫鬟也暗自同她争夺老爷的宠爱。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)