条纹表面—危险表面
可笑的斑马有时是坏蛋。其实不管从视觉上还是从社会角度说,条纹都表示着重强调,以至区别好条纹和坏条纹的界线常常模糊不清。一方面是水手、游泳者、运动员、小丑、儿童,另一方面是疯子、刽子手、囚犯、罪犯。在这两个世界之间,是既属于这个世界又属于那个世界的各种人,其共同点是处于社会的边缘。社会懂得玩弄这种多义性来保持模棱两可或含糊不清,特别是在条纹的含义变得复杂的近代。
因此,在美好时代,前卫的人们已经有了“坏蛋”条纹,它在一战后得以保留,一直延续了很长时间。它的主要表现是颜色刺眼的粗道横条纹衬衫或背心。这种衣服既带挑衅性,又令人不安,还有讽刺意味。它至少融合了三类我们已经研究过的条纹:苦役犯的条纹、水兵的条纹和田径运动员的条纹。
这类条纹主要为男性所有。例如莫泊桑去塞纳河岸边划船和寻欢作乐时穿的就是这种条纹衣服。印象派画家们在描绘河边小咖啡馆里与交际花厮混的郊区汉子时常常也用这类条纹作为表现物,因为它们刺眼,因为它们有区分作用,因为它们属于音乐和运动,画家们总是被条纹表面和条纹织物吸引。他们很早就将条纹引入自己的画中(前面提到的例子有热罗姆?博希和皮埃尔?勃鲁盖尔),从加洛林王朝的宗教画一直到当代的抽象艺术,数个世纪以来从未停止过。一些画家走得更远,他们偏爱条纹衣服或装饰。比如毕加索,可以说他也是一匹“可笑的斑马”,从头到脚都是条纹,他从不放过任何一个机会来展示他的条纹衣服,他公开宣称为了画一张好画,必须“给屁股画上道道”[95]。离我们更近的另一个例子是达尼埃尔?比朗,二十多年来,他几乎从未离开过条纹的主题[96]。正如13世纪一样,条纹仍然让人议论纷纷。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)