丘吉尔必然是个摸熟了美国人性格的人,不然他怎能向美国借得这样多年青人的血去阻挡希特勒的凶焰?他用着已过时的美国土语向包围着他的记者们说,他身体里流着的血一半是来自美国的。这是事实,他的母亲是美国去的。但是他却用这亲切但属少数的个例,去拗转了历史的通则。美国人的血不原本是欧洲的么?他不提这个渊源,而巧妙地暗示着大西洋上血的倒流。我们也不会忘记他有一次回答记者们问他,什么地方开始驱逐占领别国土地的侵略者时说的话。他一扬眉,毫不思索地说:“伦敦,这些洋克(可能为yankee的音译,最初指新英格兰后裔的美国人,后来则通指美国人——编者)的占领军。”美国人在欣赏他的幽默和机警外,还有着内心说不出的满足:洋克占领了英国——不但是血的倒流,而且竟是血肉的倒流。
在哈佛大学里有一位英籍的教授,有名的哲学家怀德海的儿子,有一次很得意地告诉我:他去参加了一个美国独立纪念的盛会。在会里人家一定要他致词,他说:“你们找错了人,还是有意要为难我?我名字里还有着North这个字。”原来他是North爵士的后裔,而这位爵士是派兵去镇压美国独立的。听众热烈地报以欢呼。我默默地颔首,英国人真是内行,美国孩子们的命是送定了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)