电脑版
首页

搜索 繁体

讲道录 第十一讲

热门小说推荐

最近更新小说

In diebus suis placuit deo et inventus est iustus.(Eccli. 44,16/17)

“在他的日子里,他取悦于上帝,他被认为是个义人。”(《便西拉智训》,44章,16/17节)

这段话,我已经用拉丁文说过,说的是一位神圣的信徒,用德文来说,就是:“在他的日子里他内心里被认为是个义人,他在他的日子里取悦于上帝”(《便西拉智训》,44章,16/17节)。他在内心里找到了正义。我的肉体存在于我的灵魂里面,胜于说我的灵魂存在于我的肉体里面。而我的肉体和我的灵魂存在于上帝里面,胜于说它们存在于它们自己里面;而正义乃是一切事物存在于真理之中的原因。正像圣奥古斯丁所说的:上帝贴近灵魂,胜过灵魂贴近自己。上帝与灵魂之间的贴近,确实达到了无差别的境界。Sermo),XLV n. 452;《诗篇释义》(Enarrationes in psalmos),LXXIV n. 9。——德文本编者">上帝用以认识自己的那种认知,同样也就是对任何一个游离出来的灵的认知,二者是同一个认知。灵魂直接从上帝那里接受到它的存在;所以,上帝之贴近于灵魂,胜过灵魂之贴近于自己;所以,上帝以其全部的神性存在于灵魂的根基之中。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)