一股恐惧的黑浪拍向杜戈尔,将他脆弱的信心淹没,并让他感觉如羊水中的胎儿一般悬挂在油乎乎的黏液里。接着,恐惧突然退潮,被吸进脑海中那片隐秘的凹处,那是铭记噩梦的地方。取而代之的是一些聚在一起鼓励保护他的话——
据说,死人不会在下午出来。他们杀人的方法很微妙,而且不见血。他们不用子弹。汉伯里一定还活着。我躺在李身下,嘴里有他的血的味道。
当李的尸体从杜戈尔身上滚下去时,光线和空气同时回来了。那个农夫站在他头顶上方,低头用汉伯里那双浅色的大眼睛看着他,左手上拿着一块白得发亮的手帕。
“喂,”詹姆斯·汉伯里说,“拿着。我觉得你想擦脸。”
“想得真周到。”杜戈尔说,的确如此,“你怎么会——”
“过一会儿再跟你解释。我只是想说,好人是打不垮的。不过,我得先问问你,你打算怎么消灭这个人渣?”
杜戈尔把他的方案概述了一下,尽管他从来没有真正相信过他们能实施这个方案。如果他们能把尸体搬上“莎莉安”,在黑夜的掩护下,可以把尸体运到挡住一部分阿尔本河口的那片沙洲,再在尸体上适当地加一点分量,然后把它们丢在那边。“潮水会很快退去,到了那个时候,尸体会被冲进北海。”实际上,杜戈尔知道,潮水会把它们猛拉到北边的岸上,而不是东边。今天他已经把细节考虑好了,他将参照《里德航海年鉴》和海军部的《潮汐表》,在困难中谨慎前行。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)