电脑版
首页

搜索 繁体

努丽亚·蒙佛特:忆往手札NURIA MONFORT: MEMORIA DE APARECIDOS 12

热门小说推荐

最近更新小说

一九四五年,一个烽火漫天的年度。内战结束才六年,战争的疮疤依旧深刻烙印在人们心中,只是几乎没有人公开谈论。如今,大家谈的都是另一场战争:世界大战,令全世界陷入腐臭、卑鄙的炼狱,万劫不复。那是个物资匮乏的悲惨年代,生活因为众人的沉默和退缩而获得意外的平静,大家无奈地在遗憾和恐惧中度日。多年来,我一直想找个翻译的工作,却始终没着落,最后我在一家新成立的出版社找到校对的职务,老板是个新崛起的企业家,名叫贝德罗·桑马迪。桑马迪老板的创业基金得自富有的老丈人,但是老先生后来却被女婿送进巴纽拉斯湖对面的养老院等死。桑马迪喜欢女人,尤其偏爱只有他一半年纪的年轻姑娘,那是当时白手起家的老板们最喜欢的时髦玩乐。他英语讲得七零八落,还有一口怪里怪气的意大利腔,但他深信英语将是未来最有前途的语言,所以讲话动不动就要在后面补上“okay ”。

出版社(桑马迪取名为“安迪密恩”,他觉得这名字够响亮,听起来就像是卖书的)主要的出版项目是宗教教义手册、道德守则,以及一系列以小修女、红十字会英雄和公务员为主角的励志小故事。卡贝斯塔尼出版社也出过一系列记录美国大兵英勇事迹的作品,书名是《勇士们》,颇受青少年欢迎。那时我和这家出版社有联络,因而和桑马迪的秘书成为好友,她是内战造成的寡妇,名叫麦瑟迪塔丝·毕特罗,我和她一见如故,两人只需要一个微笑或一个眼神就能心灵相通。麦瑟迪塔丝和我有许多共通点:我们都是感情漂泊的女子,心爱的男人不是死了,就是藏起来了。麦瑟迪塔丝有个七岁的儿子,患上了肌肉萎缩症,全靠她独自抚养。她还不到三十二岁,脸上已布满岁月的痕迹。多年来,她是唯一让我觉得可以倾吐心声、无所不谈的好朋友。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)