众人思绪再度陷入死胡同,新的发展将案情导往截然不同的方向;仿佛开启魔术师的箱子,发现里面又有另一个箱子。图书室的空气闷得令人窒息。屋里某个角落的时钟开始报时。
钟敲九响之后,菲尔博士打破沉默:“所以,这一点已经确定了。很好,现在你来跟我们描述一下狄宾这个人,以及昨晚发生的事情。”
“身为你的法律顾问,崔弗斯先生,”蓝道突然打断他们的对话,仿佛下了一种必死的决心;唯一不符的是,这个男人满头大汗,“身为你的法律顾问,我坚持在你决定采取任何不智的行动前,先和我私下商量……”
史宾利盯着他:“你这个该死的骗子!”他别有含意地说,怀着敌意激动地倾身向前,“坑人的家伙,你再说啊;我愿意……我愿意将事情的来龙去脉全盘托出,”他说,“简而言之,尼克·狄宾不再用他的真名赛提莫思——是全英国最狡猾的诡计。老天,我会真的认为他是个聪明人。和大多数的英国人一样,他抱着碰碰运气的念头到美国,一待就待了八九年。等到他混不下去时,决定最好的方式就是教那些人在社交宴会用新把戏行骗。我不知道他是怎么跟杰特·梅菲搭上线的。梅菲原本是个一文不名的家伙。他是那种在美国随处可见、到非法营业酒吧闲荡替人拉选票的人,运气好的时候,可以哄到几名壮汉替某人干些龌龊下流的勾当,仅此而已。我告诉你们,正如上帝创造苹果,是狄宾将梅菲造就成—名有头有脸的大人物。狄宾初期来到纽约时,以演讲维生。直到他找到这个人作为他从事不法勾当的掩护。有一年……”史宾利表示,“你们别弄错了,我并不是说他走私烟酒。这其中大有差异。我是指他收保护费、拉选票、诈欺和勒索——他对所有的勾当赋予新意,而这些诈骗的伎俩百年来无人能出其右!然而他并非蛮干:他不用枪,因为派不上用场,也从未发生过帮派间的流血冲突事件。为什么要引人注目呢?”他说,“不如让那些人自己内哄。他曾设计一桩仙人跳事件勒索某人,二十二个女人为他在旅馆布线。美国地方助理检察官对这件案子穷追不舍。尼克·狄宾应付自如,栽赃给别人,让检方认为是对方的妻子下的毒;结果把那名妻子送上电椅。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)