这也许是法国讲的最美妙的话,但是法国读者喜欢受到尊重,不愿听人重复,不准将振聋发聩的妙语写进历史。
我们甘冒大不韪,破此禁忌。
须知在所有这些英豪中,有个巨人,名叫康伯伦。
说出这句话,然后就义。还有比这更伟大的吗!他务求一死。此人在枪林弹雨中幸存,不是他的过错。
赢得滑铁卢战役的人,不是溃不成军的拿破仑,也不是四点钟退却、五点钟绝望的威灵顿,更不是不打就胜的布吕歇,赢得滑铁卢战役的人是康伯伦。
这样一句话如一声霹雳,回击要劈死你的雷霆,这就是胜利。
这样回答大灾大难,这样回答命运,给未来的狮子提供这样的基座,以此驳斥那一夜的大雨,驳斥乌果蒙险恶的围墙,驳斥奥安的凹路,驳斥格鲁奇的姗姗来迟,驳斥布吕歇的赶来援敌,进入坟墓还要嘲讽,纵然倒下也不失为挺立的铮铮铁汉,将欧洲联盟淹没在这两个字里,把凯撒们领教过的这类秽物贡献给各国君主,给这最粗鄙的话搀上法兰西的闪光,合成一个最辉煌的字眼,用嬉笑怒骂来给滑铁卢收场,用拉伯雷补充勒欧尼达斯,以这句最难启齿的话来总结这场胜利,丢掉阵地而保全历史,在这场大屠杀之后,让敌方成为嘲笑的对象,这就是气壮山河。
这就咒骂雷霆。这就与埃斯库勒斯同样伟大。
康伯伦的话产生撕裂的音响效果。一个胸膛因鄙夷而撕裂,因愤懑涨满而爆破。谁战胜啦?是威灵顿吗?不是。没有布吕歇,他就完蛋了。难道是布吕歇吗?也不是。如果没有威灵顿打头阵,布吕歇怎能收拾残局。这个康伯伦,不过是最后一刻的过客,一个无名小卒,在大战中微不足道,然而他却感到荒唐,这次惨败太荒唐,因而备加痛心,他满腔怒火要发泄的时候,恰好有人送来这样可笑的东西:逃生!他怎能不暴跳如雷呢?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)