巴黎流浪儿差不多构成一个阶层。也可以说,哪个阶层也不要。
流浪儿gamin这个词,到1834年才初次印成文字,从大众语言进入文学语言。那是出现在题名为《无赖汉克罗德》的大书里,当即引起轰动。这个词也就得到公认了。
流浪儿之间赢得敬重的因素是多种多样的。我们认识并与之交往的流浪儿,有的特别受到尊敬和钦佩。其中一个是因为见过有人从圣母院的钟楼顶摔下来,另一个是因为钻进残废军人院的后院,从暂时存放在那儿的大圆顶的塑像身上“抠”了一块铅,第三个是因为见过一辆驿车翻车,还有一个是因为“认识”一个险些打瞎一位绅士眼睛的士兵。
这就是为什么巴黎流浪儿动不动就嚷一句:“上帝的上帝!我真倒霉!都没见过有人从六楼摔下来!”(“我真”说成“我整”,“六楼”说成“流楼”。)这种含义深刻的感叹,那些俗物听不懂,只能笑一笑。
当然,乡下人也能出语惊人:“我说老爹,您老婆害病死了,您干吗不去请医生呢?”“有什么办法呢,先生,我们这些穷人,自己死自己的就完了。”如果说这句话完全表明了乡下人那种揶揄的消极态度,那么下面这句话则完全包含郊区孩子自由思想的无政府状态。一名死犯在囚车里听忏悔师说教,巴黎的孩子就嚷道:“他还跟狗教士说话!哼!这只草鸡!”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)