身为作家、记者、诗人、翻译家、小说家的戈蒂耶,是奈瓦尔中学时代的朋友。他们一同度过青少年时代,二人都欣赏雨果的浪漫主义,他们在巴黎一度住得很接近,不曾吵过架。奈瓦尔在自杀前几天去找过戈蒂耶。朋友在路灯上自缢后,戈蒂耶为他失去的朋友写了一篇探索心灵的悼文。
在此之前两年的1852年(奈瓦尔旅行的九年后,恰是我出生的一百年前),后来使俄国与英国相互对立、让法国和奥斯曼帝国距离拉近,进而导致克里米亚战争的种种事件,再度引发了法国读者对东方之旅的兴趣。奈瓦尔曾梦想过第二次东方之行,可这次来到伊斯坦布尔的却是戈蒂耶。多亏如今往来于地中海的快速汽船,他在十一天内完成了从巴黎出发的旅行。戈蒂耶待了七十天。首先在他担任首席专栏作家的报纸上发表旅行见闻,之后收入《君士坦丁堡》一书中。这本广受欢迎的大部头著作被译为多国文字,为19世纪以伊斯坦布尔为题的书籍树立了标准(同样重要的还有三十年后在米兰出版、亚米契斯 [Edmondo de Amici] 著作的《君士坦丁堡》)。
和奈瓦尔相比,戈蒂耶更纯熟,更有组织,更为流畅。这毫不奇怪,身为专栏作家、评论家和艺术记者、也写系列小说(他曾自比为《天方夜谭》的雪赫拉莎德,被迫每晚编一个新故事)的戈蒂耶,具有每天为报纸写稿需要的速度与活力。(福楼拜批评他这一点)但是(若是抛开有关苏丹、后宫与墓地的刻板印象与陈腔滥调)他的书是一部优秀的报告文学作品。如果说它引发了雅哈亚和坦皮纳的共鸣,帮助他们创造了某种城市形象,那是因为饱经风霜的记者戈蒂耶对他的朋友所谓城市的“舞台侧面”甚感兴趣,大胆深入穷人居住区,探勘其废墟以及黑暗肮脏的街巷,向西方读者表明,贫民区和风景同样重要。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)