电脑版
首页

搜索 繁体

流氓年

热门小说推荐

最近更新小说

面包师之子与书商之女的婚前田园诗从1933年持续到1935年。可以满足苏恰瓦及周围地区的所有女士们所需的波兰裁缝沃斯洛威茨太太几乎无法招架来自书商家的订单。未来新娘那位优雅而严谨的骑士坚持护送身着不同服饰的她前往镇上举办的每场慈善舞会。这位身材苗条、神经紧张、肤色浅黑的女人像花朵一样光彩夺目。她活泼的黑眼睛熠熠生辉,脸上的容光因一种其源头不难确定的奇异光环而得到美化。她总是觉得时间不够用,总是在争分夺秒,像以前一样,从早工作到晚,可现在,她还要投入更多的时间来打理自己的衣着、鞋子、手袋、帽子、手套、扑面粉、发型和花边装饰。

你可以想象马车和汽车里的拥抱,前往苏恰瓦、法尔提西尼和博托沙尼(Botosani)的游览,也许还会去切尔诺威茨。舞会,月下漫步,犹太教会堂的聚会,未来新娘家中的欢宴。电影院、剧院和夏日花园,溜冰场和叮当作响的雪橇铃声,前往布克维纳度假胜地的旅行。也许他们甚至会在那位单身汉的卧室中逗留盘桓。情节不难想象,爱情的急速脉搏随着时间的节奏而悸动,灾难到来之前的最后田园诗般的假日。

因而,1934年可以称作快乐之年。布杜杰尼与伊特卡尼间的几公里道路成了爱情故事中的银河,这爱情始自一辆一年前将这一对从法尔提西尼的圣埃利亚斯节带回的闷热、拥挤的公共汽车上。随着事件的发展,伊特卡尼的人,特别是布杜杰尼——当时的犹太人小镇之都——的居民,热切地讨论着它们:政治争论和女人的闲言碎语在世界剧院的那个特殊角落里等量齐观;无足轻重的小事件与伟大的乌托邦的讨论演说,罗马尼亚语、意第绪语、法语和德语报纸上有关这个星球的喧嚷报道,与工作日的喧闹声交杂在一起。亲朋好友全都参加了这次盛宴,兄弟、姐妹、父亲及其体质虚弱、郁郁寡欢的妻子,我的外祖母海娅,她的绰号是特朱拉(Tzura),意为“痛苦”。所有这些人中的一位热心参与者是美丽的玛丽亚,她是这个家庭收养的父母双亡的乡下姑娘,她渴望能陪伴书商最小的女儿前往她的新家。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)