她不喜欢这位艺术家的插图。他把她的头画得很大,赋予她空虚的、有一双天真无邪眼睛的笑脸,一副金发女郎模样。除此以外,这篇文章没有多少不招人喜欢的地方。它占据了《华尔街日报》(Wall Street Journal)头版的大部分空间,并且说中了所有的要点。传统式用针头在手臂位置抽血的方法被比作是吸血,或者像作者那样,说得更文雅一点,是“布拉姆·斯托克(Bram Stoker)的药”。与此相比,希拉洛斯的处理方式被描述为只需要“极为微小的血液剂量”,并且“比传统方式更快捷、更低廉、更准确”。而这个突破性革新背后的那位年轻而聪明的斯坦福辍学生,被前国务卿乔治·舒尔茨(George Shultz)和其他人戴上“下一个史蒂夫·乔布斯或比尔·盖茨”的光环,这篇文章末尾的注释说舒尔茨被许多人认为是赢得冷战的人。
伊丽莎白设法让这篇文章在2013年9月7日星期六的《华尔街日报》发表,与希拉洛斯血液检测服务的商业启动遥相呼应。一份新闻稿将在星期一早晨第一时间发布,宣布第一家希拉洛斯的健康中心在沃尔格林位于帕洛阿尔托的门店内开业,并且后续计划在全国范围内扩展合作。对于一家此前不为人知的创业公司,在全国最著名、最受人尊敬的出版物上刊登这样赞扬性的报道,是一项重大的成功。此事之所以可能,是因为伊丽莎白与舒尔茨的密切关系——她在两年前建立并小心谨慎地培育这一关系。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)