日期:2016-04-21 22:04:00
张铁本来就会德语,但是却一直跟我装不会。而且,我写了前面一部分,还未完结的小说,他作为我的出版人,也早就看过了。
所以,关于《1984》的德文版里,印上了我正在写的小说内容,也可以从另一条故事线来分析。
一条更合理、更符合常识的故事线。
首先,他借口要带我去德国转转,安排我到了法兰克福书展。
然后,在撤展时,张铁假意让我带几本书回家做纪念,故意帮我挑了这本在某部分有斜体字的《1984》。
接着,飞机上他借口让我用surface写小说,“顺手”拿下这本书,然后装腔作势地读了起来。
看到了斜体字的部分,他表演出惊讶的样子,然后告诉我那几页斜体字,那是《脑洞》的内容。
当然我毫不怀疑,就相信了他的话。实际上,因为我一个德语单词都不懂,所以那上面写的是什么鬼,我完全不知道。
再然后,张铁就把他看过的《脑洞》段落,假装是“翻译”,其实是复述了一遍给我听。
在下机之后,他借口要再研究,把那本《1984》也带走了。
我深深吸了一口气,这一长串的推理——天衣无缝。
只是有个问题。
我皱着眉头,疑惑地问小希:“如果张铁是在骗我,他这么做是为了什么?”
这个问题,似乎让小希也很为难,她皱着眉头,几次欲言又止的样子。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)