原文 帝尧,喾之子,挚之弟也。挚立封尧为唐侯。挚崩尧立。
帝尧是帝喾之次子,挚之弟也。挚以长子继喾而立,封尧为唐侯。其后挚以荒淫见废,而崩,于是诸侯尊尧,立为天子。
原文 元年,其仁如天,其智如神,就之如日,望之如云,富而不骄,贵而不舒,黄收纯衣,彤车白马,茅茨不剪。
直解 收是冕名,其色黄,故曰黄收。纯字读作缁字,是黑色。彤是赤色。茅茨是茅草,以之覆屋者。帝尧继帝挚而即位,始称元年。尧之德,其仁广大,如天之无所不覆。其智通微,如神之无所不知。近者莫不依就他,如向日之光华;远者莫不瞻望他,如仰云之覆渥。虽富有四海,能恭俭而不矜肆;虽贵为天子,能敬谨而不怠缓。所戴的是黄冕,所著的是黑衣,所乘的是赤车,所驾的是白马,所居的宫室上面是茅草覆盖的,不用剪裁修饰。
原文 存心于天下,加志于穷民。一民饥,曰我饥之也;一民寒,曰我寒之也;一民有罪,曰我陷之也。百姓戴之如日月,亲之如父母,仁昭而义立,德博而化广。故不赏而民劝,不罚而民治。
直解 帝尧之心,时常念着天下,尤加意于失所的穷民。一民无食而饥,就说是我不能足其食以饥之也。一民无衣而寒,就说是我不能足其衣以寒之也。一民犯法而有罪,也说是我平日不能教化他,使之陷于有罪也。把这几件百姓的事,都任以为己责,所以百姓仰戴他如日月一般,亲爱他如父母一般。仁昭而惠泽极其显著,义立而法制无所废弛。德之所施者博大,而化之所及者广远。当时之民,不待爵赏而自劝于善,不待刑罚而自顺其治。《书》所谓“黎民于变时雍”者是也。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)