“嚯,老师就是不一样,诗意盎然的啊。”
“The best does not come alone. It comes with the company of the all.”
“这又是什么?”
“‘最好’从不独自走来,他总是由好坏簇拥而来。”
“哎呦,云宝,你可以写诗了呀。”
“是吗?可惜,这都不能写了。”
“你不是说这话已经有人说了吧?”
“Yes。”
“谁呀?”
“泰戈尔啊。”
“怪道呢,我说这么好。”
“好吧?还有呢 ‘ I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world’!”
“这是什么意思呢?”
“我曾痛苦过,失望过,领略过死亡,于是,我为我还在这伟大的世界而感到高兴。”
“嚯,越发诗意盎然了。”
“My friend, your great heart shone with the sunrise of the East like the snowy summit of a lonely hill in the dawn.’Because ‘Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)