【原文】
爱育黎首,
臣伏戎羌。
遐迩一体,
率宾归王。
【注释】
爱:爱抚、体恤。黎:指数目众多。首:人头。黎首合起来是指数目众多的老百姓。戎、羌:都是古时候的少数民族。遐:远。迩:近。率:全部。宾:服从。归:归顺、向往。王:王道,也就是夏商周三个朝代的君王,用仁义道德统治国家的方法。
这四句话向人们描述了实行“王道”后天下统一、各族人民如同一家的情景。在中国的夏商周时期,君王们都以仁义道德来治理国家,天下很太平,百姓生活也很安宁。但到了春秋战国时期就不行了,君王们不再靠仁义道德治理国家了,而是靠武力,什么事情都用拳头来说话。
【释义】
这些君王爱抚、体恤自己的黎民百姓,使得四面八方的少数民族都心悦诚服地对自己俯首称臣。无论是远处的少数民族,还是近处的黎民百姓,都万民一心,联成了一个整体;这样的话,普天之下的所有黎民百姓,也就都拥护和归顺于以仁义道德治理的国家的统治了。
【典故】
韩信甘受胯下之辱
人生在世,难免会遇到不顺心的事,这就要求我们要多一份宽容和忍让,但宽容和忍让说起来简单,做起来就不那么容易了,它需要有坚强的意志品质的支撑。两汉时期的韩信就是这样一位隐忍成功的人士。
韩信少时因家里贫穷,经常吃不饱饭。他天生虎背熊腰,高大魁梧,没事做的时候,喜欢佩戴刀剑,在城里晃来晃去。城里有一群市井无赖,整日好吃懒做,以欺负路人为乐趣,他们见韩信如此贫穷,还装模作样地腰挂长剑,假装气宇不凡的样子,便心中有气,只要一遇到韩信,就围住讥笑他,对他动手动脚,可韩信从不仗着一身功夫去还手,始终不言不语。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)