笔者以为,雅言之所以佶屈聱牙,艰涩难懂,是因为最初表达的是多音节的匈奴语,雅言原本是古代阿尔泰语词汇,雅言和汉语口语原本是两种不同系属的语言,存在巨大差异就在所难免了。
许多汉字至今仍然停留在书面语中,没能进入汉语口语或方言中,显示它们是外来词汇。许多雅言汉字的读音与阿尔泰语口语词汇存在内在联系,呈现出严整的对应关系。许多古奥汉字的读音对应着今天蒙古人频繁使用着的口头语,现举例说明之:
1,跬
跬kui,形声字,指人的脚步,据说古人以半步为跬。这个字始终停留在书面语中,始终是“雅言”。如果你一定要用在口语交谈中,又未反复解释,没有人会知道你在说什么。但它在蒙古语口语中十分常用,意思是跑步,读作“国胡”guihu,与跬字的读音近似,推测“跬”是说古代蒙古语的人用形声方式创造出来的。
2,杲
杲gao,会意字,仅在古代汉语中出现,树梢上有一日,意思是明亮的天光,如《荀子?内业》:“杲乎如登天,杳乎如入渊”。但蒙古语天气,天光读作“阿嘎”agaar,与gao读音近似,推测杲原本表达的是古代蒙古语。
3,乳
乳,用于书面语,指奶水,它古代汉语中是一个完整的词,但现代汉语中只能作词素用,如“乳酪”。而蒙古语奶水读作“苏”suu,与汉字“乳”读音近似,推测是这个汉字的原始读音。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)