“天皇敬问渤海国王。朕以寡德,虔奉宝图,亭毒黎民,照临八极。王僻居海外,远使入朝。丹心至明,深可嘉尚。但省来启,无称臣名。仍寻高丽旧记,国平之日,上表文云:‘族惟兄弟,义则君臣。’或乞援兵,或贺践祚。修朝聘之恒式,効忠款之恳诚。故,先朝善其贞节,待以殊恩。荣命之隆,日新无绝,想所知之。何假一二言也?由是,先迴之后,既赐敕书。何其今岁之朝,重无上表。以礼进退,彼此共同。王熟思之。季夏甚热,比无恙也。使人今还,指宣往意,并赐物如别。”
孝谦天皇在国书中先是用上级对下级的口气问候了大钦茂一把,然后说你“僻居海外”(地理位置搞错了吧?)还来访我,我很高兴,但是你的信“无称臣名”。我翻了一下资料,当年高丽是当以我天皇为君的(够不要脸的),所以我大日本对他们“待以殊恩”(扯淡)。为什么现在你不肯称臣呢?希望你考虑清楚,以后要注意点。
自此,两国开始争吵不休。其中争论的一个要点,便是“高丽”问题。《续日本纪》在记载在头几次的来往时,基本上将其记为“渤海”;从七六零左右开始,则记为“高丽”的多,大抵是日本感觉大钦茂不怎么听话,要以“高丽”旧事来提醒渤海国人?可能吧。
日本人称勃海国为高丽的根由,源于当初高仁义、高斋德等人第一次到日本的时候带的那封国书。勃海国人在上写了一句话:“复高丽之旧居”,因此日本人把它当成了高丽的继承人——这是很牵强且不讲理的说法,因为人家后面还有一句,“有扶馀之遗俗”,这两句话合起来是个骈句,把自己比作高句丽、百济,以图跟日本人攀关系而已。非得割裂出来理解的话,到底他说自己是高句丽的继承人呢还是百济的继承人呢?日本朝廷要争当老大,玩文字游戏倒是可以理解的。今天的砖家还这么理解,就不可理喻了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)