电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第56节

热门小说推荐

最近更新小说

2012-9-11 22:43:00

针对某些朋友的质疑,我想说明一下:

第一,这两篇文章从内容上看有那么一些相似之处,但是从故事的情节,人物角色以及描述手法都有显著的区别,古代同一个题材相似的故事很多,如果是聊斋的我就直接照抄网上的版本了,哪用掐头去尾加点改动这么辛苦。当然了,若是以为我国的志怪小说只有聊斋一部那就另当别论了。

第二,我从不认为我是在创新,因为相比现在那些不着边际的鬼怪小说,绝对没有我们古代先辈们所创作的精彩,所以与其不着边际的胡编乱造,不如挖掘过去,将古代一些精彩的故事与大家分享。但是照本翻译也不太可行,文言文的优点是言简意赅叙事简练,但同时这也是其一个缺点,所以很多故事往往缺乏背景和细节,情节简单人物性格也不鲜明,只立足于叙事,缺乏可读性。鉴于文言文的局限性以及笔记小说的缺陷,我只能以此为骨架重新写作,创意来自过去,创作来自现在,必要的时候甚至要去其糟粕取其精华,这样才能丰富情节使其有血有肉,读起来不是那么的平淡枯燥。

第三、我欢迎大家给我提意见,本人自认才疏学浅,文笔粗陋,写这些东西纯粹是为了消遣,但是这些东西都是我一个字一个字码出来的,请尊重我得劳动成果,因此如果一定要说这是抄袭之类,我只能说这不仅是对我不尊重,也是对所有喜欢此贴的网友不尊重,我还是那句话,聊斋我不敢抄,一般的我还看不上。中国古代的志怪小说成就很高,但是因为全是文言文,现在看的人很少,白话直译的水平也很差,倒是被很多现代小说引用,如鬼吹灯等 ,话说回来,抄袭古人也不是件容易的事,你现代人凭想象能写出几个古代那样的故事?香港电影从古书里改编的也不少,那也算抄袭了?我的故事从古籍而来,但是经我改编加工天下独此一篇,你要是能找到第二篇和我一样的就算抄袭。若是认为只需要简单的改动就能轻松的写出一篇好的文章来我是万万不敢苟同的,不信的话喜欢文言文的朋友们可以试一试。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)