根据我们前面的分析,纠正成年人的外语发音,最重要的环节就是提高成年人的听音准确度和分辨能力,更深层地说是需要先在大脑中建立接收新的外语发音的对应脑神经,把他们原来听起来和母语相混的音区分开。语音专家的研究表明,通过对与某一陌生外语发音相近的各种过渡发音进行极端化的对比分辨练习,使大脑做到对这一发音附近容易混淆的发音做到能够区别和分辨,就会提高听音准确度。该领域的权威McClelland 博士,将这种“矫枉过正”的发音矫正方式称为“夸张训练”。有很多人经过仅几天的“夸张训练”就有了明显效果。如果身边有英语发音标准的人能来帮助我们进行“夸张训练”,效果会是非常好的。
在实践中,最好是找英语发音标准的中国同学,他们最能知道你发的那个不准的音到底被你发成了什么音,它和准确音的区别在哪里。具体操作办法之一是让这个发音准确的中国同学,非常夸张地模仿你发出的那个不准确的音,模仿的诀窍是按照你那个不准的发音方式,发出比你更加不准的音,夸张的程度要让连你这个“始作俑者”都能听出哪里不对了,然后再将正确音和夸张发音进行对比,这样才能够让你听出区别来,更准确地说,是让你的大脑“意识到”这两个音的区别,从而在脑子里留下两个不同的“烙印”(建立两个新的对应神经)。比如让这个同学夸张地模仿你说的“为”,然后对比夸张发出正确的“Weee”,让你比较容易地意识到这两者的区别,接下来让这个同学逐渐减少对这组正确和错误发音区别模仿的夸张程度,直到你的发音和标准发音非常接近并且你都能听出来区别为止。在这个“夸张模仿”的训练中,最好同时用录音机把自己的声音录下来,回放给自己听来进行对比。因为自己听自己的声音,和录音机里自己说话的声音是有一点区别的。听录音机里自己的声音,比较容易发现问题进行纠正。这个对比的工作,让母语是英语的老外来做反而做不来,除非他们的汉语发音非常标准。外国人来纠正效果不好的原因是他们模仿你时模仿得不像。老外只知道你的发音不对,和他们的不同,但反过来由于“感知磁石效应”原理,造成他们耳中听到的你的那个错误发音,和实际“真实”的错误发音也不同,因为他们也听不准你的这个“错误的发音”。所以他们只能知道你在哪里错,不能知道你错在哪里。大家有点晕了吧。换句话说,就是想给你指路的外国人很清楚地知道你应该去哪里,却不清楚你现在的具体位置在哪里。所以只有外语发音标准的中国同学才熟悉你现在的发音系统,知道你到底把这个英语发音发成了什么中国音。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)