电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第23节

热门小说推荐

最近更新小说

(5)庶,众。明,这里指贤士。励,勉力。翼,辅佐。

(6)迩,近。在兹,在于此。

(7)知人,委任官员。

(8)咸若时,如果这些都达到。时,是。

(9)帝,指帝尧及帝舜。其,表推测的助词。

(10)能官人,根据才能来安排官职。

(11)惠,爱。

(12)孔,甚、非常。壬,通“任”,放任、奉行。

(13)行有九德,行为体现出九德。

(14)载,助词,通“则”。采,用事。采采,起加重语气效果。

(15)宽而栗,豁达又严肃。柔而立,和悦而有主见。愿而恭,谦逊却认真。乱而敬,头绪很多能持重。扰而毅,面临纷乱很果断。直而温,正直而温和。简而廉,简约而廉洁。刚而塞,刚正却不鲁莽。强而义,勇猛而守信义。

(16)彰,彰显、表现。有常,一直能做到。

(17)夙,白天。夙夜,指全日。浚明有家,就是所谓的齐家。

(18)严,通“俨”,庄重严肃。祗与敬,都是敬的意思。此句当理解为每日敬行六德。

(19)亮,辅助。采,事情。有邦,这里指诸侯。

(20)翕,本义是闭合,这里引申为吸纳。受,取于外为受。敷,布设,也可理解为大。施,给外面为施。

(21)俊乂,这里指俊彦治才。官,应该是通“宫”,这里指王者的朝廷。

(22)百僚,百官同僚。师师,前者是动词,学习、仿效;后者是名词,师者,垂范者为师。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)