(3)祖己,大臣,身份当为宗室贵族,很可能是武丁朝的兄己。诸,之于。
(4)肜(róng),商朝的祭祀名称,再祭,即祭祀之后的第二天又祭祀。肜日,再祭的日子。《尔雅》云:“又祭也。周曰绎,商曰肜,夏曰复胙。”
日期:2012-05-08 11:31:15
【正文注释及译文】
(5)这句是指高宗再祭的那天。曾有部分研究者理解为“再祭高宗的那天”,不成立。
(6)越,助词。雊雉,鸣叫的野鸡。
(7)格,这里取“大、美”之意。
(8)监,由上下视,监察。
(9)典,典正。厥,其。义,宜。这句是指老天以天道要求下民;不能理解为老天以道义为标准;厥指的是“下民”而不是“天”。有研究者认为“典”通“腆”,善之意,但与上下文衔接很别扭。
(10)降年,降寿、赐寿。永,长。不永,不长。
(11)夭,夭折、短寿。
(12)中绝,中断。这句指民自己行为有失而导致寿数有损。不可将“中”附会为“自己”或“身”,很多研究者在这里犯了错误。
(13)若,顺;理解成“善”,勉强。
(14)孚,个人以为通“弗”; 孚命,即减少寿数之意,也可理解为调整命运。过去多解释“孚”通“付”,授予的意思,略牵强,但读者可参考。
(15)其如台(yí),即“其如何”。当理解为天观察该人的变化,不是表示“你又能怎样?”的意思。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)