例如,汉语中的牛肉、羊肉、猪肉,是在牛、羊、猪加个肉字就行了。英文单词叫Beef、mutton、pork,但这些单词与英文中的牛、羊、猪(cattle、sheep、pig)没有字面上的直观联系,增加了学习和背记的难度。其实,英国人和中国人一样,也知道怎么造词方便。比如麻雀肉,英文也叫Sparrow Meat,和中文一样。英文在牛肉、羊肉、猪肉上那样去另造新词,主要目的是为了追求简短。因为这三个词比麻雀肉可要常用的多,如果整天说cattlemeat、sheepmeat、pigmeat,实在是太冗长。所以,在这个方面,中文由于拥有四个声调和几千个常用汉字,组词时会比较沾光;而英文似乎在“好记”和“好读”两个目标上不易兼顾。在信息量和知识量爆炸的今天,词汇量也在爆炸式增长,这个困难可能会越发明显。
上面,我简单把以前见过的网上观点叙述了一下。我认为这些观点有一定道理。但是我感觉,仅凭这些,还不足以证明汉字一定会比英文优越。其实汉字也同样存在一些劣势。比如四个发音的存在,对语言使用者的发音要求会更高,出现误会的可能性也会增加。呵呵。
最后,我对汉字的评价和展望是:在古代,汉字对国家和民族凝聚形成发挥了极其重要的作用。在今天,汉字已经彻底解决了与信息化时代兼容的问题。汉字本身与世界其他主要文字相比并没有根本的优劣之分,它是人类文字大家族中既与众不同、又与众不异的平等一员。在未来,汉字的世界地位取决于中国的世界地位。如果说以前汉字成就了中国,未来则有待于中国去成就汉字。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)