【译】孔子说:夏礼,我能大概说说,但杞国现在的做法不足以来证明。殷礼我能大概说说,但宋国现在的做法不足以来证明。因为留下来的文字资料和传承那些礼仪的人都不够。如果这些足够,我就能证明我说的才是对的。
【注】献:《爾雅•釋言》獻,聖也。
《尚書•益稷》萬邦黎獻。《傳》獻,賢也
《諡法》聰明叡哲曰獻。知質有聖曰獻。
杞:夏的后人的封国
宋:殷的后人的封国
【解】孔子是在批评杞宋等国忘本。认为他们的内心已经忘记了祖宗的训示。杞宋之衰可以为鉴。
本章和后三章讲礼在心诚。
日期:2011-06-27 08:22:16
3.10子曰:禘自既灌而往者。吾不欲觀之矣。
【译】孔子说:禘祭时,从献酒仪式完成以后,我就实在不想看下去了。
【注】禘:一种祭祀仪式。。《禮记•大傳》禮,不王不禘,王者禘其祖之所自出,以其祖配之。就是说只有王才有资格禘。而且是很重要的祭祀始祖的仪式。
既灌:灌是古代祭祀过程中的一种仪式。斟酒浇地以求神降临。完成这个程序就是既灌。
【解】参见上一章,昨天晚上,孔子对我说:周礼吾能言之,鲁不足徵也。心无圣贤,礼何用哉!
日期:2011-06-28 08:29:20
3.11或問禘之說。子曰:不知也,知其說者之於天下也。其如示諸斯乎。指其掌
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)