日期:2012-03-08 13:51:38
这是当年我做得最多的一种excel表格,手机的界面翻译,从一种语言翻到7,8种语言,一种语言大概有七八千块钱的费用,那一年光是这种文件就做了几十万。当然,现在山寨机死了,这种excel表再也没有重现江湖过
这些翻译好的文件,最后是要导入到手机里面去的。大家都知道,一个汉字=2个字节=16bit,比如说“确定”,烧板的时候就为这个词预留了16bit,确定的英文是"OK" 只占2个bit,那么预留的空间是绝对够用。但是有时候,经常会碰到汉语一两个词能解决的,英语或者其他语言就会超出长度,客户就烧录不进去
这种文件,一般有几万个词条,而翻译在翻的时候,根本不知道超长了,聪明的你,是否能想出解决办法呢?
日期:2012-03-08 14:27:37
在我之前,其他的翻译公司都是靠翻译去挨个数,英文来说还好一点,俄语,泰语的翻译就惨了,最惨的是阿拉伯语的翻译,还要从右往左边数,耽误时间还不说,有时候还数不准,客户烧板子烧不进去,回头一顿骂了,翻译又要重头去数一遍,几万字,常常搞得一个个翻译抓狂
这时候,我之前学的计算机皮毛知识就用上来了,大家都知道,数据结构里面有种位叫判断位,用0或者1表示,那么我只需要一个类似的判断位,提示翻译是否超长了就可以了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)