嗯,再扯远点.以前在国内的时候听说不要随便在老外面前用中文说三道四,因为现在能听懂中文的老外挺不少的.这次维也纳开会lz就遇到一例.刚到维也纳第一天晚上大家一起出动跑到市中心找了家挺高档的上海餐厅.点菜的时候我看菜单上好像写的不是太全,就直接用中文问老板娘有没有饺子,老板娘说有,问我要煎饺还是蒸饺,我说就普通的煮的就行,然后问老板娘是什么馅的,老板娘说是猪肉白菜馅.因为奥地利说德语,但是我们一起去的立面能说德语的除了Jamie能折腾几句就只有Rob(课题组一个很年轻的老师),除了他们用德语点菜,我用中文点菜之外其他人都是指手画脚的和老板娘一边讲英语一边比划了半天(老板娘英语不太好).等到大家菜都点完了,同事们都好奇我点的什么,我随口说了一句dumplings.然后我同事又问什么馅的.我说猪肉和蔬菜.他们问我什么蔬菜,我还没来得及回答,Rob在旁边插嘴了,说K要的是猪肉白菜陷,饺子用煮的.真是大大的惊喜(或是惊吓?)啊,我跟老板娘的对白居然Rob全听懂了.跟他共事几年第一次知道他还有这本事.后来这一周仔细观察Rob,还有问其他同事才知道Rob能说很多国家的语言,能听懂的更多.倒不是说他天分多高,而是他特别勤奋.我经常看他遇到一个不太熟悉的德文单词就从兜里掏出一本翻得破破烂烂的德文词典现查,查完了还要反复的念叨几遍背下来.至于在其他场合意外遇到能讲中文的老外就更多了.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)