电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第53节

热门小说推荐

最近更新小说

刚刚引用了《尔雅》和《小尔雅》里的解释,有必要介绍一下这两部书。《尔雅》是中国最早的一部解释词义的书,也是儒家的经典之一,列入十三经之中。“尔”是“近正”之意,“雅”是“雅言”,指某一时代官方规定的规范语言。《尔雅》的作者到现在也没弄清楚,有人认为是孔子的徒弟搞的,有人认为是周公的原创,后人在转贴过程中进行修改而成。《小尔雅》,成书于《尔雅》之后、《说文解字》之前,假托孔子的后裔孔鲋之名,自魏晋之际始得流传,是一部训诂专书和小型字典,内容模仿《尔雅》并做了一些改进和补充。

国,《说文》中的解释是“国,邦也。”有点好奇:“邦”又该怎么解释呢?于是在《说文》里查“邦”,结果查到的是:“邦,国也。”气得我差点跳起来。好在清代段玉裁给加了注释:“邦之言封也。古邦封通用。” 再从《说文》中查“封”字的解释:“封,爵诸侯之土也。”这才基本上搞清了。但是邦和国还是有区别的,《周礼 太宰》中“以佐王治邦国”一句的注曰:“大曰邦,小曰国”。如果“邦”和“国”两个字联起来、用一个大的加上一个小的,结果会怎样?答:等于更小的。《周礼 大司马》中“方千里曰国畿,诅祝以叙国之信用,以资邦国之剂信”一句的注说:“国谓王之国,邦国,谓诸侯国也”。王统治的是国,诸侯统治的邦国,诸侯当然小于王,邦国也就小于国。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)