日期:2010-07-23 17:32:14
(接上)
《酒暖回忆思念瘦——唐宋词里的风流韵事》第二部
[卷九] 辛弃疾:镜里花难折
断肠片片飞红
让我们来看一首辛弃疾的词《祝英台近》:
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜心期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语。是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。
辛弃疾的词最喜欢用典故,开头就是个几个典故。宝钗分的意思是分钗,古代男女离别时分钗留别,即把钗分作两下,各执一半。以此表明盼望团圆的那一天。白居易《长恨歌》里说:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿”;杜牧《送人》里说:“明镜半边钗一股,此生何处不相逢”。“桃叶渡”,其位置在南京秦淮河与青溪合流处,据《隋书·五行志》载,桃叶渡曾为晋·王献之与其爱妾作别的地方,从此以后,一说桃叶渡,就指与恋人分别的地方。“南浦”,也是典故,楚辞·九歌·河伯》:“送美人兮南浦”,南浦成了送美女离别的地方。江淹《别赋》里也说:“送君南浦,伤如之何?”
就在桃叶渡,这个千古伤心离别的地方,我和郎君折钗相赠,分钗留别的情景至今历历在目。远处的江岸上,烟柳迷朦,充满感伤。和他分别之后,凄苦怅惘的相思就时刻折磨着我。悲莫悲兮生别离。和听分别之后,从此,我最怕登上高楼,因为十天中九天有风雨,片片花瓣在风雨中飘零,都没有人管,还有谁去劝黄莺的哀啼声能不停下来呢?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)