鲁僖公三十二年(公元前638年)的冬天,晋国国君名叫“文公”的死了;在庚辰的那天(据查《春秋》记载,晋文公死于鲁僖公三十二年农历十二月初九,即己卯日;此处说“庚辰”日,即是第二天初十下葬;可见古时身为国君的人死了,亦不会举办什么“多少个七”的“停丧礼”,现代人反而多了那些“停尸七七四十九日”,和什么“风光大葬”之类,可笑),在叫做“曲沃”的地方举行葬礼,,,,,,(第二年)夏天四月,在辛巳那天(算得应该是鲁僖公三十三年农历四月十四),晋军在叫做“殽山”的地方设伏大败秦军;云云。
还查到,在《诗经.小雅》中的“南有嘉魚之•吉日”篇,描写古人出猎的情形:
吉日維戊,
既伯既丁�
田車既好,
四牡孔阜
,,,,,,
吉日庚午,
既差我馬。
獸之所同,
麀鹿麌麌
,,,,,,
诗歌的大意是:
吉日维戊----在吉日之中;干支里“戊”字位于第五,处中。
既伯既祷----已经向天祈福了上百次;古时,伯与百通用。
田车既好----车轮已经整好了;田字指轮,繁体的車,中部的田就是象形车字的轮子。
四牡孔阜----拉车的四匹公马兴奋到直向山头嘶吼。
以上四句意思是:在吉日里,先向天祈福,整好了车子和马匹----(这是准备出猎的情形)。这段说明了,诗经里已经用上了天干---戊,并且排位与现代的一样在中央处。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)