电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第15节

热门小说推荐

最近更新小说

但这个不代表中文一定是不严谨的,只能说,中文的可能性更多,想严谨可以很严谨(比如BOSS发言),但是想玩模糊玩暧昧也可以(比如那帮古代才子们)——于是每个人看到中文的合同都得想想对方是想来严谨的还是想来忽悠的,想来想去总是担心,得了,干脆换个语言吧,谁也别担心谁,反正人家规矩死,没有玩花样的空间。

不过变格未必就能把语法厘清了,以德语为例,一个动词连时态带语态带人称,少说也有四五十种变化,每个都变成不一样的绝对不可能,没那么多字母排列组合。于是很多变格必然相似甚至相同,偶尔串个门子也有可能,如果不是长期使用习惯成自然,很少有人不糊涂的。

另外中文常用的组合建词实际上是比英语对每样东西都发明个新词(两者都不是绝对的,只是倾向啊)好处多很多。曾经听同样爱搞组合词的德国人嘲笑过欧洲某国(我印象里是意大利,但对意大利语不熟,不敢确定)人看不懂天气预报,无他,因为每个名词(比如气旋,低气压中心之类)都是全新的,和生活词汇完全脱节,没查过字典的当然听不懂了。有意思的是西语搞组合词有先天缺陷:单词都是横着长的,几个词一拼,新出来的词就能占半行了——很多人都认为德语难是因为德语单词超长,其实那些长的多半是组合词,最简单不过,很多不用查字典就能看懂。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)