在纽约上大学的Michael和李华今天在华盛顿参观名胜古迹。他们在对话里会用到两个常用语:ticked off ,另一个是close。
L: Michael, 大家都说纽约人开车不守规矩,我看华盛顿的人也好不了多少。刚才那辆车差一点撞到我!
M: Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won"t do you any good.
L: 对,在纽约和华盛顿穿马路是很危险。你说什么对我没好处? Ticked off?
M: Yes, Ticked off means to get angry or annoyed at something. Getting angry at the drivers will not do you any good.
L: 噢,ticked off的意思是为什么事情生气。 你刚才说的是我对开车的人生气没有什么好处。看来让我ticked off的事还挺多。
M: Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)