M: I know you wouldn"t. Just want to warn you.
L: 哟,Michael, 我和一个朋友约好在中国城见面的,我得去搭地铁了。我要来不及了!
M: To Chinatown? Two blocks away!You can walk there in 5 minutes, why do you want to take subway? You"re such a bimbo!
L: 噢,再过两条街就是中国城?我还以为要坐地铁呢!嗨, Michael, 我路不熟这也算bimbo呀!你真没礼貌!我走了!
M: Sorry, bye!
今天李华学到两个常用语,一个是:dumb blonde, 这是用来笑话那些金发女郎,看起来很漂亮,但是脑子很笨。另一个是:bimbo。Bimbo是指笨的女人,不管是不是金发。
日期:2007-8-27 10:40:09
「美国习惯用语」第六十四讲
to keep one"s eye on the ball
eye-opener
我们再给大家介绍一个又eye组成的俗语:To keep one"s eye on the ball。To keep one"s eye on the ball这个常用语原先是来自球类运动,如网球、高尔夫球、垒球等。你一定要把眼睛看准了才能打到这些球。下面这个垒球运动员说的话就能说明问题:
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)