电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第137节

热门小说推荐

最近更新小说

LL: I know. It was so hard to get out of bed and go to work this morning.

LH: 那当然啦,半夜两点才睡觉,早上肯定不想起床。如果你现在回家睡觉,那你今晚还睡得着吗?

LL: I"m so tired that I don"t think it will be a problem. I could probably sack out now and not wake up until tomorrow morning.

LH: 你累到这种程度呀?现在回家睡觉,可以一觉睡到明天早上?看你这个样子,你再要这样熬夜早晚得生病的!

LL:I don"t believe you sack out at regular hour every night. You stay late too.

LH:嗯,我有必要时当然也会开夜车,但没有象你这么经常呀!你得自己注意身体嘛。

LL:You"re right! I"ll try not to sack out too late.

今天李华学到两个常用语。第一个是crummy, 可以指情况很糟糕,也可以指一样东西质量很差。另一个常用语是sack out,就是睡觉的意思。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)