LH: 我当时确实感到好象要生病的样子。幸亏你拉我出去换换空气,休息了一下。好吧,你现在想做些什么呢?
LL: Well, I remember when you were working on your thesis, Li Hua, I"d get you to come up for air by asking you to go for a walk in the park.
LH: 我记得你带我去的那个公园。那里有各式各样的花。好吧,我们上那公园去散步。
LL: OK, let"s go for a walk in the park for a little while. I know I"ll work better after coming up for some air.
LH: 我敢肯定你散步,休息后工作起来会更有效的。对了,明天我要说服我的同Lisa 也出来休息一下。
LL: Why? What is she working on?
LH: 她正在找工作,所以忙着在网上,报上查招聘广告,寄几十份履历给公司,填写申请工作的表格...... 她已经有一个星期没有出门了。
LL: Sounds like she does need to come up for some air. If she wants to come out for air tomorrow, maybe I can join you too.
LH:那太好了。你们俩都应该注意休息。You two should come up for air sometimes!
今天李华学到了两个常用语。一个是" holed up", 意思是一个人由于某种原因在一个地方不能出门。李华学到的另一个常用语是"come up for air", 意思是换换环境,休息一会儿。
日期:2008-1-19 12:28:21
美国习惯用语第201讲
今天我们要给大家讲解的两个习惯用语都是以“星期天”这个字为主的。“星期天”在英文里是怎么说的?Sunday. 信基督教的人星期天都去教堂做礼拜。在这个世纪初的时候,星期天除了去教堂外没有什么事情可做,因为大多数的商店和娱乐场所都关门。现在可不同了。基督徒仍然去教堂做礼拜,但是,除此以外人们可以去逛商店,看电影和参加其它娱乐活动。在美国,大规模的足球和棒球比赛都是在星期天举行的。今天我们要讲的第一个习惯用语既显示了以往的星期天,也反映了当今星期天的情景。这个习惯用语就是:Sunday best. 在美国和其它西方国家,人们星期天去教堂的时候总是穿的非常正式,非常漂亮。所以,Sunday best就是指一个人最漂亮的衣服。当然,你也可以穿这些衣服去出席像婚礼那样的特殊场合。Sunday best实际上也就是我们所说的那种留着出去做客人时候穿的衣服。下面就是一个例子。
例句-1: I"m leaving work early tonight. I want to go home and put on my Sunday best because I am going out with a very special friend to try that new French restaurant we hear is so good.
这个人说:我今天准备早一点下班。我要先回家去换上我的漂亮衣服。因为我要跟一个非常特殊的朋友一起去那个新开张的法国饭馆去试一试。我们听说那个饭馆非常好。
******
美国也经常有人给别人介绍男朋友或者是介绍女朋友。当然,被介绍的男女双方都会设法穿得很漂亮,好给对方一个好印象。下面是一个年轻人正在发愁,因为他不知道穿什么衣服去才好。他说:
例句2: Well, I don"t know what to wear. As a matter of fact, I don"t have any decent clothes. But everybody says I"ve got to put on my Sunday best if I want to impress the girl. But I can"t afford to buy a new suit.
这个年轻人说:我不知道穿什么好。事实上,我根本没有什么像样的衣服。但是,每个人都说,要是我想给那个女孩子留下好印象的话,我一定得穿得非常漂亮。可是,我没有那么多的钱去买新的西装。
******
下面我们再给大家介绍一个和Sunday有关的习惯用语。Sunday driver. Driver就是开车的人。Sunday driver就是指那些开起车来很慢、很胆小的人。有些老年人平时不太出门,唯一出门的时候就是星期天开车到教堂去。他们往往开车开得很慢、很胆怯。当然,许多人都很讨厌这些Sunday drivers,特别是那些爱开快车的人。下面就是一个正在路上开车的人在说话。
例句3: Darn it! I wish I could get around this guy in front of me -- he must be a Sunday driver. He"s only going thirty miles an hour and everybody else is going at least fifty.
这个人说:真讨厌,我真希望我能超过前面那辆车。那人肯定是一个开慢车的人。他的速度只有每小时三十英里,而其他所有的人都至少开每小时五十英里。
美国各地关于开车速度的规定也有不同。当然,在市区内交通拥挤的地方车速就比较低,一般是每小时二十五英里。但是,高速公路的车速就要快多了,一般是每小时五十五英里,但是也有车辆比较少的高速公路允许开六十五英里。车速的快慢也是美国人经常争论的一个问题,有的人主张提高车速,有的人认为提高车速会发生更多车祸。
******
下面是一个儿子在说他为他爸爸开车开得太慢而感到担忧。他说:
例句4: My dad is eighty-five and naturally he drives much slower than before. He said that he doesn"t care if people consider him a Sunday driver so long as he feels safe. But he doesn"t realize that to drive too slowly can be dangerous too.
这个儿子说:我爸爸已经八十五岁,他比以前开车开得慢多了.这也是自然的。他老是说,只要他感到安全,别人说他开车开太慢他不在乎。可是,他不知道车开得太慢也是危险的。
日期:2008-1-19 12:31:10
流行美语第201课
李华今天在Larry家玩电子游戏,给Larry打败。 李华今天会学到两个常用语:own someone和goner。
[Sound of video games]
LH: 哎,我又输了。这个游戏真不怎么样。
LL: Ha! I own you Li Hua! That"s five games to zero! I totally own you!
LH: Larry,你那么激动干什么呀!你说什么?“I own you ”,你又不欠我什么呀!
LL: No, not owe, I said own! To "own" someone means to overwhelmingly defeat that person at a game or contest, or just to be a lot better than someone else at something.
LH: 噢,to own someone就是玩游戏或比赛的时候把某人打败,或者在某个方面比对方强得多。你是说,我们玩电子游戏,你把我打败了。这有什么了不起! 上次打乒乓球我把你打的落花流水,你记得吗?
LL: Yeah, I know, I know, the last time we played, you beat me 21 to zero. You totally own me at ping-pong. But that"s just because in the U.S. we don"t think of ping-pong as a real sport.
LH: 什么?你们美国人不把乒乓看作是真正的体育?That"s baloney! 好吧,打保龄球在美国是很流行的,是不是!你还记得有一次我得了230分, 你连100分都不到。Larry,这你该怎么说呢?
LL: Right, right, you definitely own me at bowling. That was pretty embarrassing. Of course, I had given blood that day, and...
LH: 嗨,别再找理由了。你自己觉得不好意思就行! 你呀, 除了打电子游戏以外,我看你什么都玩不过我。
LL: Oh yeah? What about Scrabble? I own you at Scrabble any day!
LH: 拼字游戏? 当然了, 你是土生土长的美国人,英语是你的母语呀,如果连拼字你都比我差,那也太不好意思了吧。
LL: In spite of what you believe, I also own the tennis court. I"m the best player on the tennis court. I can beat anyone else who comes onto the court.
LH: 我承认你的网球的确打得不错,到目前为止,谁也打不过你,不过那是因为你还没有遇到好的对手。
LL: Come on, Li Hua, it"s silly to argue like that. Isn"t it obvious that everyone can own someone in certain fields, but no one can own everyone in everything.
LH:这话不错。每个人都有比别人强的地方,但是不能什么都比人强。
******
[Sound of video games]
LH: 好了, Larry, 电子游戏打得差不多了, 我们出去吃点东西吧。
LL: Wait, just let me finish this round [sound of TV popping and shutting off] Whoa, the TV died. Oh well, I guess it"s a goner now.
LH: 电视坏了, 你说电视是什么? Goner ?
LL: I said, "It"s a goner". That means that the TV is "gone". It"s dead, it cannot be used again or brought back to life.
LH: 我明白了,你说 "the TV is a goner" 意思是这电视机坏了,没救了。你怎么知道呀?也许还可以修呢!
LL: I"v already fixed it once, I"m pretty sure it"s a goner this time.
LH: 原来你已经修过了,那看来是完蛋了。 Larry, 你看墙角的那盆花都枯黄了,看来是没救了。It is a goner。
LL: Oh man, I can"t believe I let that poor plant die. Yeah, it"s definitely a goner. Just like your goldfish Shan-shan.
LH: 你可别提我的金鱼, 一提我就难过。 Larry,你不觉得用goner来形容心爱得宠物或是人,有点不太合适吗?
LL: I"m sorry. You"re right, it is very insensitive to say someone"s pet, or loved one is "a goner".
LH: 没错,我也觉得把别人心爱的东西或喜欢的人称为goner似乎不太礼貌,对不对?
LL: You"re absolutely right. Li Hua, do you remember my brother Jack?
LH: Jack? 就是那个不想上大学的弟弟吗?