我们已经给大家讲过两个以“书”,也就是book这个字为主的习惯用语。今天我们再来给大家介绍两个。我们要讲的第一个就是 to close the books. To close the books原来是会计用的一个说法,也就是每年年底把公司的帐目结算好,做到收支平衡,从而结束一年的帐务。但是,现在,to close the books这个习惯用语的用途已经超越了会计的范围。它可以用于其它各个方面,意思是“结束了一项任务、一个计划或一个工程等”。我们来举个例子。这是一个记者在电视上说,丨警丨察结束了一个调查了多年的案件。这个记者说:
例句-1: The local police have closed the books on a murder case that is ten years old. Today they arrested a suspect who has confessed to killing a well-known businessman back in 1985.
他说:当地的丨警丨察结束了一件已经调查了十年的谋杀案件。今天,他们逮捕了一名嫌疑犯,他承认他在1985年时候杀害了一个有名望的商人。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)