例句3: Oh, why don"t you dry up. I"m sick and tired of hearing you complain all the time! If you don"t like the job, why don"t you go out and look for another one. It"s not that you don"t have a choice.
这人说:喂,你得了,别说了,行吗? 你没完没了地抱怨,我都听的烦死了。要是你不喜欢这个工作,你干吗不出去再另外找一个工作。你又不是没有选择的余地。
其实,美国近年来要找工作也不容易。许多公司和政府机构都在裁员。找到一个满意的工作更是难上加难。再说,即便找到了一个工作,难道就没有任何问题了吗?
******
我们刚才说了,dry up这个常用语用在不同场合有不同的含义。上面的解释是叫某人不要再说了。另外一个解释是,非常快的消失,就像一杯水倒在很热的沙滩上。这当然是很形像的比喻。其实,dry up在生活其他方面也都适用。下面就是一个例子。
例句4: After he lost the election Senator Blank had two months left in his term. But he saw his political power dry up over night as people know very well that he"ll be out of the picture soon.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)