LH: 我有个主意。We can both "get into" the car, 到花圃去。
LL: "Get into" the car. Very funny, Li Hua!
******
(Outdoor sounds, Larry and Li Hua are at the garden)
LL: I should have brought some garden gloves. My hands are getting all grubby from digging in the dirt.
LH: Grubby? 我猜grubby肯定是脏的意思。你的手还真是够脏的。
LL: Grubby does mean dirty. Li Hua, my hands are so grubby, I"ve got dirt under my fingernails. Yuck!
LH: 真没想到你还挺爱干净。别忘了,园艺一半的乐趣就在于浑身上下沾满泥土。
LL: Well, maybe you think so, Li Hua. I"m just glad I wore some grubby, old clothes. Look how grubby the knees of my pants are!
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)