例句3:Mr. Blank is getting a lot of letters and phone calls from people on this bill and he won"t say how he"ll vote. But when Congress votes Tuesday and push comes to shove, I think he"ll vote in favor of it.
他说:Blank先生收到了好多有关这个议案的信和电话,只是目前他还不愿意表态,然而到星期二国会表决的时候他可就没有丝毫回旋余地了。我认为他将投赞成票。
从这段话可以体会when push comes to shove意思就是面临最后紧要关头、没有任何回旋余地的时刻。
日期:2008-4-21 10:25:52
美国习惯用语第291讲
我们上次学的习惯用语都有push也就是“推”这个词,而我们今天要讲的习惯用语却都有一个动作相反的词pull, 也就是“拉”。我们先要学两个习惯用语,它们分别是:pull for. Pull for是打气、鼓劲,或者声援的意思。Pull through. Pull through是渡过逆境、渡过危机、脱险的意思。接下来我们要听一段话,里面有pull for和pull through两个习惯用语,说话的人是在医院探望一位刚动了大手术的同事。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)