例句-2:Should I buy more stocks? With the market so high I’m sure tempted. But I’m afraid it would be a crapshoot. It’s so high now, I’m scared it might take a big drop almost any time.
他说:我该不该再买些股票呢?看到股票价格这样上升我确实心动,但是又怕股票生意风险太大,目前价格这样高,我怕随时都有暴跌的可能。
这里的crapshoot就用来指风险很大的股票生意。
******
大家一定记得我们刚才说过要是你玩儿craps,掷骰子的点数是二、三或者十二,那你就输了;要是你的点数是除七以外的从四到十,你可以再掷。必须掷出同样的点数才能赢,但如果掷出七就输。
玩儿craps的人把这叫做: crap out。 习惯用语crap out可以有几种不同意思。首先当然可以解释为“失败。” 这个意思直接来自craps赌博。
我们下面听个例子,里面的crap out有不同的解释。这段话说的是三个朋友合股买一家鞋店的事儿:
例句-3: It looked like a great deal. But one friend, Joe, got scared and crapped out on us at the last moment. And my friend Bob and I didn’t have enough money to buy the store without him.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)